Коли бачиш словосполучення «суспільно корисний», здається, що все просто. Але саме тут спотикаються навіть ті, хто впевнений у своїй грамотності. Бо одна риска або пробіл — і зміст слова може змінитись. Тож давайте розберемось, як насправді пишеться суспільно корисний і чому це важливо не лише для диктантів, а й для поваги до мови.
Як зрозуміти суть словосполучення
«Суспільно» — це прислівник, який вказує на мету чи користь для суспільства. «Корисний» — прикметник, що описує якість або властивість. Разом вони створюють не єдине слово, а сполуку: прислівник + прикметник. Саме тому пишемо їх окремо.
Подумайте про речення: «Цей проєкт суспільно корисний». Слово «суспільно» легко можна замінити на інше прислівник — наприклад, «надзвичайно корисний» чи «дуже корисний». І сенс не руйнується. Це — головна підказка, що перед нами не складне слово, а звичайне поєднання.
Якщо можете прибрати «суспільно» без втрати змісту, отже, воно пишеться окремо.
Чому не «суспільнокорисний» і не «суспільно-корисний»
Тут криється типова помилка. Багато хто плутає з прикметниками типу «суспільно-політичний», які пишуться через дефіс. Але різниця проста: у слові «суспільно-політичний» обидва елементи рівноправні, бо означають спільну рису (і суспільну, і політичну). А у нашому випадку «суспільно» лише підсилює «корисний».
Тож правильно — суспільно корисний (окремо).
Для порівняння:
суспільно корисний — правильно;
суспільно-корисний — неправильно;
суспільнокорисний — неправильно.
Такі нюанси часто перевіряють у тестах ЗНО чи на співбесідах, коли хочуть побачити не лише знання правил, а й уважність до мови.
Приклади з життя
У побуті це словосполучення чути часто:
«Студенти взяли участь у суспільно корисній роботі».
«Будь-яка благодійна справа — суспільно корисна».
«Ми підтримуємо проєкти, що приносять суспільну користь».
Зверніть увагу: у всіх прикладах «суспільно» лише уточнює, яку саме користь має дія або предмет. Це не нове слово, а пояснення до прикметника.
Якщо перекласти англійською — socially useful — теж видно роздільність: два окремі слова, що разом передають зміст. І український правопис поводиться так само.
Маленька порада: коли сумніваєтесь у написанні, перевірте, чи можна між словами вставити інше — наприклад, «суспільно справді корисний». Якщо можна, дефіс точно не потрібен.
Правопис і логіка української мови
За нормами українського правопису 2019 року, прислівники на -о, утворені від прикметників, пишуться окремо від наступних прикметників, якщо зберігають своє значення. Саме так і з «суспільно корисний».
Тобто правило тут не виняток — це типовий випадок, як і в інших словах:
державно важливий,
науково обґрунтований,
економічно вигідний.
Мова прагне логічності: якщо елементи не зливаються в нове поняття, вони залишаються самостійними. І це — ознака її живої гнучкості.
Коли варто бути уважним
Ми часто пишемо швидко, не замислюючись. У соцмережах, звітах, листах до партнерів — «суспільно-корисний» виглядає ніби охайніше. Але мова не про естетику, а про зміст. Якщо ви прагнете звучати грамотно, варто пам’ятати: одна риска — вже помилка.
Порада проста: перевіряйте сумнівні словосполучення за сучасним правописом. Це займає секунду, але створює враження людини, яка поважає мову.
Коротко запам’ятати
«Суспільно» — прислівник, «корисний» — прикметник.
Пишеться окремо: суспільно корисний.
Дефіс і злиття — помилка.
Перевірка: якщо можна прибрати або вставити слово між ними — окремо.
Мова — це не лише правила, а спосіб мислення. Коли ми правильно пишемо навіть такі дрібниці, як суспільно корисний, ми формуємо звичку точності. А точність — це повага: до себе, до читача, до культури.
Тож нехай кожне ваше слово буде суспільно корисним — у прямому й у мовному сенсі. І наступного разу, коли рука потягнеться до дефісу, згадайте: українська мова любить ясність, а ясність завжди пишеться окремо.
Коли варто бути уважним


